This Guinevere lyric is written in imitation of the French romance verse form (octosyllabic couplets giving a lighter, faster feel than the English iambic pentameter) and tries to evoke the medieval Guinevere of the troubadours of Provence rather than the Gwenhwyfar of Celtic myths and of Dark Age history (who will have her own very different song in the set). We wanted Guinevere to sound contemporary and confident, chipping against the beat of the courtly love tradition in which she was a love object rather than a love subject.
The original poem continues and concludes as follows:
I have a heart, self-determined
Core of I Am, God-underpinned,
Won on the Cross, for me. It can
Choose a beloved, a ‘husband’
The church would make him. But marriage
On earth’s not as it is (a rich
Royal land transaction) as one
With my Lancelot – in heaven.)
A bard on the wire, a voice in the wilderness, a home page for exiles trying to get home. Everybody is an exile. Maybe artists just realise it. "Like a bird on the wire, like a drunk in a midnight choir, I have tried, in my way, to be free."
Pages
- The Meanings of Christmas (EDP feature)
- Doin' Different
- Blog
- Perspectives on Literary and Linguistic Theory Part 2 Linguistic Theory
- Boudicca Britain's Dreaming
- Perspectives in Literary and Linguistic Theory Part 1. Critical Theory.
- Poem of the Month 2016-2020
- Tom and Harry
- Margery Kempe
- Doin’ different. (my 8th poetry collection) Poppyland Press 2015
- Exile in his Own Country (my 7th poetry collection) Bluechrome, 2006
- The Merchant of Bristol (my 4th poetry collection)...
- Britain's Dreaming (my 3rd poetry collection) - Fr...
- Boudicca
- Poem of the Month 2007-2015
- A Job To Remember
- The Merchant of Lynn's Tale
- A Robin Hood Lesson
No comments:
Post a Comment